Lorraine Mariana Bottreau

Native Languages. A: English/Spanish

Source Languages. C: French

C-: German

C-: Malay

 Legal Translator / Interpreter -Traductor Publico UBA Arg.

LI International Equestrian Coach- MEM/EFA


Place of Birth and Nationality: Argentina

Residential Address: J1 Menara Impian, Taman TAR, Ampang 68000, SDE, Malaysia

Tel/Fax: 603 42511693 HP: 012 2891925 / 016 9240805

Permanent Address: J.B. Alberdi 3145, Olivos 1636, Buenos Aires, Argentina

Tel/Fax +541147181278

Email: lorrainebottreau@gmail.com

 

EDUCATION AND ACADEMIC EXPERIENCE:

St. Margaret´s School - English Spanish, Buenos Aires Argentina (Primary)

Swiss Argentine College –German/Spanish/English /French. International Baccalaureate Buenos Aires - Argentina

Greenwich High School – Connecticut USA

University of Buenos Aires – Faculty of Law and Social Sciences – Traductor Público.

Regular Interpreter Update Workshops.

PDUT registered with FMUTM. (Fund Investments, Financial Planning)

NCAS/EFA National Coaching Accreditation System/Equestrian Federation of Australia

Professional Qualified Experienced Simultaneous and Consecutive Interpreter.

 

      a)     Strong understanding of the culture of the languages interpreted (source and target).

b)    Proficient and experienced in note taking, terminology, and international high profile events, accurate in rendition of facts and concepts, strong knowledge of linguistic features such as phonology, syntax, lexicon, semantics and pragmatics.

c)     High proficiency in SPANISH ENGLISH FRENCH.

d)    Mental agility and ability to work under pressure.

e)     Over 20 Years of Experience as Simultaneous and Consecutive Interpreter.

 LANGUAGES:

Native fluent in English and Spanish, both written and oral, I grew up in a bilingual home and attended bilingual schools from Primary up to University. (Buenos Aires, Argentina and Greenwich, Connecticut USA)

 

Fluent in French, Good command of Malay, Reasonable knowledge of German.

 


INTERPRETER WORK EXPERIENCE

Main Interpreter Assignments SPANISH/ENGLISH/FRENCH

 

-       WIEF. 6th Pre Forum and Forum WORLD ISLAMIC ECONOMIC FORUM. May 2010, Kuala Lumpur , Simultaneous ENG/FR (International)

 

-       CI. CONSUMERS INTERNATIONAL CONFERENCE. Global Meeting on Access to Knowledge. April 2010, Kuala Lumpur, Simultaneous ENG/SP (International)

 

-       BUPA. INTERNATIONAL INSURANCE CONFERENCE. April 2010. Bangkok, Simultaneous ENG/SP/ENG, (International)

 

-       AFC. Asian Futsal Confederation. ELITE FUTSAL TRAINERS WORKSHOP, SI and Consecutive, Conference and Field Game Training TACTICS, February 2010 ENG/SP (International)

 

-       UNFCCC, CDM National Designated Authorities Forum, 8th DNA FORUM Meeting, October 2009, Singapore ENG/SP/ENG,  Simultaneous, (International)

 

-       TRADE CONFERENCE, Marriot, KL, November 2009 SP/ENG/SP Simultaneous, (International)

 

-       IPC, International Paralympic General Assembly, November 2009, Simultaneous ENG/SP/ENG, (International)

 

-       38th WORLD CONGRESS on MILITARY MEDICINE 09, Under the Aegis of the International Committee of Military Medicine, October 2009, Simultaneous ENG/FR (International)

 

-       International Meeting of Engineering and Road Safety, October 2008, Simultaneous, Consecutive ENG/FR (International)

 

-       Court Interpreter from 2004 to date for  High Court, Appeals Court, Federal Court, Magistrate and Sessions Courts, regular consecutive and simultaneous interpreter  - English-Malay-Spanish (Malaysia)

 

-       CODEX – COMMITTEE ON FATS AND OILS – 21ST Session. Kota Kinabalu , Malaysia. February 2009. Simultaneous  ENG/SP, and Translator ENG/SP (International)

 

-       VOICEOVER Ministry of Tourism ENG/SP (International Market) several

 

-       JAEGER LE COULTRE  -  -Simultaneous FR/ENG (International), April 2008, (International)

 

-       IWC INTERNATIONAL WATCH COMPANY – Malaysia Thailand, training workshop  - Simultaneous FR/ENG, 2008 (International)

 

-       FORUM OF HIGHER EDUCATION (GHEF), Kuala Lumpur, Malaysia, November 2007. Simultaneous FR/ENG, (International)

 

-       WORLD TOURISM CONFERENCE, Kuala Lumpur, June 2007, Malaysia. Simultaneous ENG/SP/ENG. FR/SP/ENG and pivot Interpreter English. Simultaneous, (International)

 

-       34th COPAL - Extraordinary General Assembly. Cocoa Producers Aliance (March 2007) Kuala Lumpur, Simultaneous ENG/SP/ENG  and  pivot interpreter English.  (International)

 

-       ICCO - International Cocoa Organization – Meeting of the Consultative Board on the World Cocoa Economy (March 2007) Simultaneous ENG/SP/ENG and pivot interpreter English) (International)

 

-       ICCO – Council, Executive Committee, Market Committee, Credentials Committee, Expert Working Groups on Quality, Promotion Committee, Council Meeting, (March 2007, Kuala Lumpur) Simultaneous ENG/SP/ENG and english pivot interpreter) (International)

 

-       21st WSBI World Congress, Kuala Lumpur, Malaysia 2006, World Savings Banks: the retail gateway to a global market. Driving Sustainable Development

 

-       SEA-LAC Central Bank Governors Meeting, 2006, Monetary and Exchange Rate Policy and the International Financial System, Simultaneous  ENG/SP/ENG (International)

 

-       Cocoa Technical Seminar Malaysian Cocoa Board and Ministry of Plantation Industries and Commodities, Malaysia 2006. Third Malaysian Cocoa Trade and Technical Awareness Program Simultaneous ENG/SP/ENG, (International)

 

-       COMINAC VI- Sixth Conference of the Ministers of Information of NAM (Non-Aligned Countries) 2005, Simultaneous ENG/SP/ENG, (International)

 

TERAJU MINI CONFERENCE 2005 (Speaker)

Main Speaker and moderator “Interpreting Essentials”. Malay Translators Forum

Seminar BATI 2004/2005 Malaysia University of Science. Penang, Malaysia  (Speaker)

Simultaneous Interpreter – The role of the Interpreter -  

 

Wellness Training Program for professional therapists (French/English), Bukit Tinggi Resort, Pahang, Malaysia (7 days) (Consecutive Interpreter)

 

Simultaneous Interpretation of speeches on a variety of subjects.

Consecutive interpretation for diplomatic missions, trade shows, diplomatic, official visits from Latin America. Proofreader Translator for Training Documents in Communication, Technology, Globalization and Customer Relations Services.

 

 

SOME PREVIOUS WORK:

 

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

(Interdisciplinary studies applied in Scientific, Technical and Educational Programs)

NGO meetings and Seminars, Geneva, Switzerland. Official Interpreter for the Latin American Delegation LATINGRAFICA and ESTUDIOS INTERDISCIPLINARIOS Graphic Arts Industry presentation of Latin American Resources in Germany, Italy, France, Spain. Official Interpreter for the Latin American Delegation

Press Conferences, UNESCO meetings, Diplomatic and Business Meetings, Group of South-South Countries Economic and Commercial Cooperation, Personality Interviews,

Medical Research Documents, Literary Works, Medical and Pharmaceutical Companies, Court interpreter, Malaysian Data Exchange Centre Medical Reference Documents.

 



REFERENCES: (Contacts Upon Request)

 

·               ITNM – Institut Terjemahan Negara Malaysia – The Malaysian National Institute of Translators and Interpreters.

·               Malaysian Translators Association

·               Centre of Languages – Malaysia

             

TRADOS CAT TOOLS


 


 


Make a Free Website with Yola.